Bu galeri 1 fotoğraf içeriyor.
PDF dökümanı olarak okumak veya bilgisayarınıza indirmek için aşağıdaki bağlantıya tıklayınız. KANBİLİMCİLER_İÇİN TÜRKCE
Bu galeri 1 fotoğraf içeriyor.
PDF dökümanı olarak okumak veya bilgisayarınıza indirmek için aşağıdaki bağlantıya tıklayınız. KANBİLİMCİLER_İÇİN TÜRKCE
Bu galeri 1 fotoğraf içeriyor.
Gerçekten son yıllarda çeviri ders kitapları furyası var. Herhalde yerli bir yapıt hazırlamanın zorlukları öğretim üyesi meslektaşlarımı bu yola sürüklüyor. Ya da bu furyayı yayınevlerinin tecimsel kaygıları körüklüyor. Çoğu telif yapıtın nasıl hazırlandıklarını hatırlarsak (bkz Öğretici Tıp Kitabı Yazmanın Kolaylık ve Zorlukları I, II), belki … Okumaya devam et
Bu galeri 1 fotoğraf içeriyor.
Bilmem, gazetelerde -en çok Hürriyet’e verilir- ölüm ilanlarını izler misiniz? Ben meraklılarından sayılırım. Kim öldü diye merak ettiğimden değil. Ölenden çok ilanı verenler hakkında bana bilgi sağladıkları için. Bir bakıma toplumsal olaylara ayna tuttukları için. Devasa boyutlarda ilanların görgüsüzlüğü yansıttıklarına inanmışımdır. Kırk yılda … Okumaya devam et
Bu galeri 1 fotoğraf içeriyor.
Bir süredir “süreç” sözcüğü dilimizden düşmez oldu. Yazılı ve görsel basında süreç’siz bir tümce yok gibi… Devlet büyüklerimizden başlayarak genç habercilerden sokaktaki yurttaşa kadar toplumun tüm bireylerini yakalamış adeta bir salgın söz konusu… Acaba bu sözcüğü anlamını bilerek doğru mu … Okumaya devam et
Dil Derneği’nin aylık yayın organı Çağdaş Türk Dili dergisinin Şubat 2012 sayısında (sayı 288, s. 708-710) yayımlanan Sayın Prof Dr Kaya Türkay’ın tanıtım ve değerlendirme yazısını bazı bölümlerini kısaltarak alıntılamaktan onur duyuyoruz. mega essays Tıp, toplumsal konumu, toplumla yakın ilişkileri yönünden yabancı terimleri Türkçeleştirme … Okumaya devam et
FEYZA HEPÇİLİNGİRLER, Türkçe Günlükleri, Cumhuriyet Kitap Eki, 12 Nisan 2012, s.59 Prof Dr Yücel Tangün'ün hazırladığı Türk Hematoloji Derneği tarafından basılan kitapçık, Kanbilimciler için Daha Çok Türkçe Daha Güzel Türkçe adını taşıyor. Tangün belli başlı Türkçe sorunlarına ve çözüm yollarına değiniyor. … Okumaya devam et
Bu galeri 2 fotoğraf içeriyor.
Kitapçığı indirmek için tıklayın. “Anadilini her yerde, her zaman doğru kullanmak, doğru yazmak bir lüks, bir fantezi değildir. Bir onur sorunudur.” Füsun Akatlı Elinizde tuttuğunuz kitapçığın ilk tohumları 2007’de En İyi Türkçe Bildiri Ödülü Seçici Kurulu üyeliğimin başlamasıyla atıldı. Bu … Okumaya devam et